Oracle在中文世界的拼音之旅(oracle 中文 拼音)

Oracle是一款世界著名的数据库管理系统,它在中文世界也有着广泛的应用。然而,由于它的英文名称在中文中不好发音,因此在不同的场合下,Oracle也被称为不同的拼音。

最常用的Oracle中文名称是“甲骨文”,这个名称是由Oracle公司宣传部门在1997年推出的。它源于中国最早的文字形式——甲骨文,寓意着Oracle的技术和文化是古老而深厚的。此外,“甲骨文”在中文中的发音也与“Oracle”比较相似,因此易于被中国用户接受和记忆。

另外,Oracle还被称为“奥克拉”,这是由Oracle中国官方网站上的中文名字给出的发音,也是近年来中国用户逐渐接受的一个新的称谓。在Oracle公司内部,也有一些中国员工用这个发音来称呼Oracle。

在Oracle DBA的日常工作中,有时需要使用sqlplus来访问数据库。而在命令行中,对于Oracle的拼音,也有不同的选择。最常用的是“awr-kuh-l”,这个发音似乎也比较接近原版的Oracle;还有一些用户称之为“oak-ray-kel”,这个发音包含了“奥克拉”中的元素,而且也可以清晰地表述Oracle的含义。

除了这些常用的拼音,有时候也会在一些官方和非官方场合中使用「奥德卡软件」(官方项目号56F891、57F424)、「奥吉克拉」、「哦啊举假」等多种名称,但这些名称并不流行,且容易让人产生困惑。

Oracle在中文世界的拼音之旅还在不断地发展和演变,不同的称谓或发音也只是让人们更方便地去称呼和使用Oracle。在使用Oracle的过程中,最重要的还是深入理解其技术,掌握其使用方法,用正确的方式去运用它,为自己和企业带来更多的价值。


数据运维技术 » Oracle在中文世界的拼音之旅(oracle 中文 拼音)